"Пылай, меч!" - техническое.
Jul. 17th, 2009 11:24 amОпять поэзия! Мало нам было господина замкома, теперь еще и господин военный советник песни слагает. Говорят, талантливо.
Люди, кто знает - что пишет Ито Каситаро: форма, размер, правила игры?..
Ангельский вариант:
Ито Каситаро
1. I left behind more than trees have leaves
parting with it all, like I brush white dew from this sleeve
Now, I must sing about the feelings in my heart toward this world I live in
and if I am to provide earnest service to my Lord
then I must scatter my own heart as if it were my greatest enemy
2. from where do we come, to where do we go
may I and my allies also someday rest in peace
like the one under this monument on this mossy bank
3. countless
bodies fallen upon the autumn field
lost, sleeping away from home
all for the sake of the country
4. if a man dies in his quest to become a protector of the Emperor in this disheveled, back-haired world
should we mourn him, as he is blown along by the spring wind, to bloom alongside the mountain sakura?
И Хидзиката в придачу:
May clouds, hurrying towards my homeland
Краткость - сестра таланта, вот что я думаю.
Люди, кто знает - что пишет Ито Каситаро: форма, размер, правила игры?..
Ангельский вариант:
Ито Каситаро
1. I left behind more than trees have leaves
parting with it all, like I brush white dew from this sleeve
Now, I must sing about the feelings in my heart toward this world I live in
and if I am to provide earnest service to my Lord
then I must scatter my own heart as if it were my greatest enemy
2. from where do we come, to where do we go
may I and my allies also someday rest in peace
like the one under this monument on this mossy bank
3. countless
bodies fallen upon the autumn field
lost, sleeping away from home
all for the sake of the country
4. if a man dies in his quest to become a protector of the Emperor in this disheveled, back-haired world
should we mourn him, as he is blown along by the spring wind, to bloom alongside the mountain sakura?
И Хидзиката в придачу:
May clouds, hurrying towards my homeland
Краткость - сестра таланта, вот что я думаю.